Республика КрымКультура и искусствоПоэзия

«Стыдно перед детьми. И перед татарами»

(Очерки Осипа Мандельштама на крымские темы)

Широко известны стихотворения Осипа Мандельштама с крымскими мотивами: «Бессоница. Гомер. Тугие паруса…», «С веселым ржанием несутся табуны…», «Обиженно уходят за холмы…», «Не веря воскресенья чуду…», «Золотистого меда струя из бутылки текла…», «Еще далеко асфоделей…», «Феодосия», «Холодная весна. Голодный Старый Крым…», «Исполню дымчатый обряд…», «Разрывы круглых бухт…».

Менее известно, что писатель обращался к теме Крыма в 1920 – 30-е гг. в ряде очерков и в критической прозе. Особенно достойны внимания два его очерка – «Севастополь» и «Крымские впечатления», опубликованные в «Известиях» в 1923 г. В Собрании сочинений писателя, изданном под редакцией Г. Струве и Б. Филипова в Нью-Йорке в Издательстве имени Чехова в 1955 г., в одном томе и в подготовленном ими же Собрании сочинений в 4 томах, вышедшем в Вашингтоне, Нью-Йорке, Париже в издании Международного литературного содружества YMKA-press в 1967 – 1981 гг. (объем его более 2 тыс. стр.), данные тексты отсутствуют. Не переиздавались они с тех пор и в нашей стране, за одним исключением: очерк «Севастополь» был опубликован В. Купченко в газете «Слава Севастополя» (19 апреля, 1988).

Мандельштам предстает перед нами в редком своем качестве – как журналист, обладающий крепким профессиональным навыком – «схватить» в метких, точных деталях ситуацию и картину состояния Крыма в целом, выявить в ней противоречия и контрасты, ощутить весь груз нерешенных вопросов, насколько это возможно – не утаить правды о нелегком положении дел и попытаться определить пути решения насущных проблем. Мандельштам как бы воскрешает для современного читателя теперь уже ушедший в прошлое облик Севастополя 1923 г. – «полумещанского, полувоенного городка», вводя нас в его магазины, базары, парикмахерские, турецкие кофейни, булочные, клубы и санатории. Мы присутствуем на общем собрании грузчиков с его «вечным» вопросом о низкой оплате труда.

Обостренный, пристальный интерес к судьбам крымскотатарского народа свойственен для очерка «Крымские впечатления». Поэт ловко отмечает острые контрасты, в которые воплотились сдвиги времени: бывший владетельный эмир стоит теперь во главе кооперации, сосредоточив в своих руках поставку винограда и фруктов для населения и прекрасные организаторские способности. В хозяйственную деятельность вовлечены и муллы, но, увы, теряют из-за этого свой авторитет и паству… От взора писателя не укрылось «перерождение» (скорее, вырождение) «массы татарского крестьянства» – болезни, поразившие детей из-за недоедания, истощения; он видит «сильнейшую семейную вражду» между теми, кто устоял на ногах и кто не смог бы этого сделать.

Не мог Осип Мандельштам не коснуться и состояния образования в Крыму. Вопрос этот не был безразличен для него. Ведь он служил по рекомендации А. В. Луначарского в Наркомпросе заведующим подотделом художественного развития учащихся в Отделе реформы школы. Но дело не в этом. Он понимал, что недуги, поразившие народы Крыма, прямо связаны с их отношением к школам. Скромное финансирование их государством, царящее в них запустение как-то не вяжутся со словами о «населении, которое относится к ней (школе) с ревнивой любовью» – скорее, это больше желанное, чем наличное, пример того, что должно быть – именно с этой мыслью завершается второй очерк писателя о Крыме.

В 1926 г. в журнале «Советский экран» была опубликована рецензия О. Мандельштама «Татарские ковбои». В ней речь шла о фильме «Песнь на камне», созданном по сценарию херсонского режиссера Лео Мур (Мурашко). В роли героя-певца, становящегося разбойником-революционером, выступил татарский танцор Хайри Эмир-заде. Действие происходило в годы царствования Николая I, Крымской войны. Публикации рецензии сопутствовала редакционная заметка: «В этой статье дается чрезвычайно резкая отрицательная оценка одной из наших «экспедиционных картин».

Писатель был беспощаден ко лжи в кино. Еще в очерке «Батум» (1922) он остроумно высмеял итальянский фильм «Ванда Варенина» (!) – бездарную версию романа Льва Толстого. Там была импортная ложь о России, а в широко разрекламированной «Песне на камне» – отечественная – о крымских татарах, «чебуречно-минаретном Крыме». Писатель вынес резкий приговор лжи этнографизма, экзотики, претендующих на подлинность. Возмущение рецензента вызвало и представление авторов фильма о Крыме как «Востоке». Вместе с тем, нельзя не ощутить в рецензии уважительного отношения писателя к крымскотатарскому народу, его истории, его национальному своеобразию. Мучительное чувство неловкости испытывает писатель и перед народом, и перед молодым поколением, которое на подобной фальсификации истории будет формировать свое представление о ней. «Стыдно перед детьми. И перед татарами!» Этими словами заканчивается рецензия 1926 г. Сколько же лет этому стыду? И не только от «кино-вампуки», но и от событий, куда более трагических для целого народа – изгнания его с родной земли… Увы, чувство стыда переживают писатели, отнюдь не политики…

 

Источник: «Крымский архив»